今日の原稿はベタ処理。
他に大体いつも通り同じ。
そういえば、狼結婚の中国語と日本語連載
読者のコメントは本当に作風が全然違う。
日本の方はあくまでも作者の意に沿う、
出来るだけ作者に迷惑かからないように
大人しい感想が多いが
中国語の感想は読者の我がどんどん出して
面白いのコメントをするつもりで、距離感がバグ
作者の意図をガンガン無視してるコメントが多い。
時々イラッとさせる。
ああ、だから台湾は日本と比べてダメだな....とまた実感させました。
市場規模だけではなく、読者の質も....
生まれた土地だから優先に読ませたい気持ちがあっても、
そろそろ台湾の市場を諦めよう....という考えは
今回は初めてじゃなかった。
0 件のコメント:
コメントを投稿