2020/08/24

ビジネス日本語

ホテルに働いた姉さんは
仕事上のビジネス日本語翻訳頼んできた。

......なんで姉さんの業務にこんなもんがあるだろう。
まあ日本語>>中国語だから簡単だし
してみたら軽く1時間かかりました。

ホテル業の用語は多くて地味に面倒。

....これは並のレベルではちょっと大変だなと思った。

で、軽く
『あれ、これいけるなら俺も日本人と仕事できるじゃね?』と思った。

本当の日本人ではなく
『日本語もできる外国人』なら、十分に戦力になると思う。


....こんなことを思うとちょっと検索して

外国人可かつ漫画職の仕事求人を見つけた。
条件はそこまでよくないけど
日本に漫画仕事で働くか....そういう夢また浮上。

ああいう仕事をやったら自分の漫画描く時間は無くなるので
デメリットは相当に大きくて、難しいかも。

でも、同人と投稿を続く生活は自信がなくて不安...
うーん。

色々を考えて、やっぱり応募しない。
台湾から離れるリスクはやっぱり大きい。

0 件のコメント:

コメントを投稿